juny
10
10
Premsa (per Sílvia Gelices)
Tema: Retalls de premsaRetalls de Premsa dels dos darrers concerts aconseguit per Sílvia Gelices).
Potser estaria bé que des de la Junta fessin saber al Diari de Terrassa (Santi Palos), que ens agradaria que els escrits en els quals som els protagonistes fossin en català, ja que volem ser eina per preservar la nostra cultura, no pas l’eina per reforçar-ne una altra que no és la nostra.












La llengua vehicular de la informació que apareix al Diari de Terrassa és en castellà i això és decisió de l’editor: El redactor Santi Palos que normalment escriu les informacions referents a la Coral només segueix les normes de la línia editorial.El que sí pot sortir en català són les crítiques de concerts, ja que es respecta la llengua en què el crític que les signa les ha ecsrit. És només una aclaració.
No ho trobo bé. I ho faig extensiu a tota la premsa del meu país.
La llengua vehicular vol dir que és la oficial del diari.
No entenc, però, si el castellà és la llengua oficial com és que a la capçalera es llegeix “Diari de Terrassa”, perquè els ha obligat la Generalitat seguint la política de retolació de comerços o potser per poder rebre subvencions del govern català.
He picat al meu navegador http://www.diarideterrassa.cat i m’ha sortit que la pàgina no existeix. A http://www.diarideterrassa.es em surt el rotatiu. Hi ha un menú d’idioma, quan piques el català els articles de portada segueixen llegit-se en castellà, l’unic que varia és la informació estàtica de les pestanyes superiors de la pàgina. Tota una provocació, tota una vergonya.